|
Jump to other Cantos of the Inferno:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
|
Longfellow TranslationInferno: Canto XXVIII Who ever could, e'en with untrammelled words, Tell of the blood and of the wounds in full Which now I saw, by many times narrating? Each tongue would for a certainty fall short By reason of our speech and memory, That have small room to comprehend so much. If were again assembled all the people Which formerly upon the fateful land Of Puglia were lamenting for their blood Shed by the Romans and the lingering war That of the rings made such illustrious spoils, As Livy has recorded, who errs not, With those who felt the agony of blows By making counterstand to Robert Guiscard, And all the rest, whose bones are gathered still At Ceperano, where a renegade Was each Apulian, and at Tagliacozzo, Where without arms the old Alardo conquered, And one his limb transpierced, and one lopped off, Should show, it would be nothing to compare With the disgusting mode of the ninth Bolgia. A cask by losing centre-piece or cant Was never shattered so, as I saw one Rent from the chin to where one breaketh wind. Between his legs were hanging down his entrails; His heart was visible, and the dismal sack That maketh excrement of what is eaten. While I was all absorbed in seeing him, He looked at me, and opened with his hands His bosom, saying: "See now how I rend me; How mutilated, see, is Mahomet; In front of me doth Ali weeping go, Cleft in the face from forelock unto chin; And all the others whom thou here beholdest, Disseminators of scandal and of schism While living were, and therefore are cleft thus. A devil is behind here, who doth cleave us Thus cruelly, unto the falchion's edge Putting again each one of all this ream, When we have gone around the doleful road; By reason that our wounds are closed again Ere any one in front of him repass. But who art thou, that musest on the crag, Perchance to postpone going to the pain That is adjudged upon thine accusations?" "Nor death hath reached him yet, nor guilt doth bring him," My Master made reply, "to be tormented; But to procure him full experience, Me, who am dead, behoves it to conduct him Down here through Hell, from circle unto circle; And this is true as that I speak to thee." More than a hundred were there when they heard him, Who in the moat stood still to look at me, Through wonderment oblivious of their torture. "Now say to Fra Dolcino, then, to arm him, Thou, who perhaps wilt shortly see the sun, If soon he wish not here to follow me, So with provisions, that no stress of snow May give the victory to the Novarese, Which otherwise to gain would not be easy." After one foot to go away he lifted, This word did Mahomet say unto me, Then to depart upon the ground he stretched it. Another one, who had his throat pierced through, And nose cut off close underneath the brows, And had no longer but a single ear, Staying to look in wonder with the others, Before the others did his gullet open, Which outwardly was red in every part, And said: "O thou, whom guilt doth not condemn, And whom I once saw up in Latian land, Unless too great similitude deceive me, Call to remembrance Pier da Medicina, If e'er thou see again the lovely plain That from Vercelli slopes to Marcabo, And make it known to the best two of Fano, To Messer Guido and Angiolello likewise, That if foreseeing here be not in vain, Cast over from their vessel shall they be, And drowned near unto the Cattolica, By the betrayal of a tyrant fell. Between the isles of Cyprus and Majorca Neptune ne'er yet beheld so great a crime, Neither of pirates nor Argolic people. That traitor, who sees only with one eye, And holds the land, which some one here with me Would fain be fasting from the vision of, Will make them come unto a parley with him; Then will do so, that to Focara's wind They will not stand in need of vow or prayer." And I to him: "Show to me and declare, If thou wouldst have me bear up news of thee, Who is this person of the bitter vision." Then did he lay his hand upon the jaw Of one of his companions, and his mouth Oped, crying: "This is he, and he speaks not. This one, being banished, every doubt submerged In Caesar by affirming the forearmed Always with detriment allowed delay." O how bewildered unto me appeared, With tongue asunder in his windpipe slit, Curio, who in speaking was so bold! And one, who both his hands dissevered had, The stumps uplifting through the murky air, So that the blood made horrible his face, Cried out: "Thou shalt remember Mosca also, Who said, alas! 'A thing done has an end!' Which was an ill seed for the Tuscan people." "And death unto thy race," thereto I added; Whence he, accumulating woe on woe, Departed, like a person sad and crazed. But I remained to look upon the crowd; And saw a thing which I should be afraid, Without some further proof, even to recount, If it were not that conscience reassures me, That good companion which emboldens man Beneath the hauberk of its feeling pure. I truly saw, and still I seem to see it, A trunk without a head walk in like manner As walked the others of the mournful herd. And by the hair it held the head dissevered, Hung from the hand in fashion of a lantern, And that upon us gazed and said: "O me!" It of itself made to itself a lamp, And they were two in one, and one in two; How that can be, He knows who so ordains it. When it was come close to the bridge's foot, It lifted high its arm with all the head, To bring more closely unto us its words, Which were: "Behold now the sore penalty, Thou, who dost breathing go the dead beholding; Behold if any be as great as this. And so that thou may carry news of me, Know that Bertram de Born am I, the same Who gave to the Young King the evil comfort. I made the father and the son rebellious; Achitophel not more with Absalom And David did with his accursed goadings. Because I parted persons so united, Parted do I now bear my brain, alas! From its beginning, which is in this trunk. Thus is observed in me the counterpoise." |
Cary TranslationCANTO XXVIII WHO, e'en in words unfetter'd, might at full Tell of the wounds and blood that now I saw, Though he repeated oft the tale? No tongue So vast a theme could equal, speech and thought Both impotent alike. If in one band Collected, stood the people all, who e'er Pour'd on Apulia's happy soil their blood, Slain by the Trojans, and in that long war When of the rings the measur'd booty made A pile so high, as Rome's historian writes Who errs not, with the multitude, that felt The grinding force of Guiscard's Norman steel, And those the rest, whose bones are gather'd yet At Ceperano, there where treachery Branded th' Apulian name, or where beyond Thy walls, O Tagliacozzo, without arms The old Alardo conquer'd; and his limbs One were to show transpierc'd, another his Clean lopt away; a spectacle like this Were but a thing of nought, to the' hideous sight Of the ninth chasm. A rundlet, that hath lost Its middle or side stave, gapes not so wide, As one I mark'd, torn from the chin throughout Down to the hinder passage: 'twixt the legs Dangling his entrails hung, the midriff lay Open to view, and wretched ventricle, That turns th' englutted aliment to dross. Whilst eagerly I fix on him my gaze, He ey'd me, with his hands laid his breast bare, And cried; "Now mark how I do rip me! lo! "How is Mohammed mangled! before me Walks Ali weeping, from the chin his face Cleft to the forelock; and the others all Whom here thou seest, while they liv'd, did sow Scandal and schism, and therefore thus are rent. A fiend is here behind, who with his sword Hacks us thus cruelly, slivering again Each of this ream, when we have compast round The dismal way, for first our gashes close Ere we repass before him. But say who Art thou, that standest musing on the rock, Haply so lingering to delay the pain Sentenc'd upon thy crimes?"--"Him death not yet," My guide rejoin'd, "hath overta'en, nor sin Conducts to torment; but, that he may make Full trial of your state, I who am dead Must through the depths of hell, from orb to orb, Conduct him. Trust my words, for they are true." More than a hundred spirits, when that they heard, Stood in the foss to mark me, through amazed, Forgetful of their pangs. "Thou, who perchance Shalt shortly view the sun, this warning thou Bear to Dolcino: bid him, if he wish not Here soon to follow me, that with good store Of food he arm him, lest impris'ning snows Yield him a victim to Novara's power, No easy conquest else." With foot uprais'd For stepping, spake Mohammed, on the ground Then fix'd it to depart. Another shade, Pierc'd in the throat, his nostrils mutilate E'en from beneath the eyebrows, and one ear Lopt off, who with the rest through wonder stood Gazing, before the rest advanc'd, and bar'd His wind-pipe, that without was all o'ersmear'd With crimson stain. "O thou!" said he, "whom sin Condemns not, and whom erst (unless too near Resemblance do deceive me) I aloft Have seen on Latian ground, call thou to mind Piero of Medicina, if again Returning, thou behold'st the pleasant land That from Vercelli slopes to Mercabo; "And there instruct the twain, whom Fano boasts Her worthiest sons, Guido and Angelo, That if 't is giv'n us here to scan aright The future, they out of life's tenement Shall be cast forth, and whelm'd under the waves Near to Cattolica, through perfidy Of a fell tyrant. 'Twixt the Cyprian isle And Balearic, ne'er hath Neptune seen An injury so foul, by pirates done Or Argive crew of old. That one-ey'd traitor (Whose realm there is a spirit here were fain His eye had still lack'd sight of) them shall bring To conf'rence with him, then so shape his end, That they shall need not 'gainst Focara's wind Offer up vow nor pray'r." I answering thus: "Declare, as thou dost wish that I above May carry tidings of thee, who is he, In whom that sight doth wake such sad remembrance?" Forthwith he laid his hand on the cheek-bone Of one, his fellow-spirit, and his jaws Expanding, cried: "Lo! this is he I wot of; He speaks not for himself: the outcast this Who overwhelm'd the doubt in Caesar's mind, Affirming that delay to men prepar'd Was ever harmful." Oh how terrified Methought was Curio, from whose throat was cut The tongue, which spake that hardy word. Then one Maim'd of each hand, uplifted in the gloom The bleeding stumps, that they with gory spots Sullied his face, and cried: "'Remember thee Of Mosca, too, I who, alas! exclaim'd, 'The deed once done there is an end,' that prov'd A seed of sorrow to the Tuscan race." I added: "Ay, and death to thine own tribe." Whence heaping woe on woe he hurried off, As one grief stung to madness. But I there Still linger'd to behold the troop, and saw Things, such as I may fear without more proof To tell of, but that conscience makes me firm, The boon companion, who her strong breast-plate Buckles on him, that feels no guilt within And bids him on and fear not. Without doubt I saw, and yet it seems to pass before me, A headless trunk, that even as the rest Of the sad flock pac'd onward. By the hair It bore the sever'd member, lantern-wise Pendent in hand, which look'd at us and said, "Woe's me!" The spirit lighted thus himself, And two there were in one, and one in two. How that may be he knows who ordereth so. When at the bridge's foot direct he stood, His arm aloft he rear'd, thrusting the head Full in our view, that nearer we might hear The words, which thus it utter'd: "Now behold This grievous torment, thou, who breathing go'st To spy the dead; behold if any else Be terrible as this. And that on earth Thou mayst bear tidings of me, know that I Am Bertrand, he of Born, who gave King John The counsel mischievous. Father and son I set at mutual war. For Absalom And David more did not Ahitophel, Spurring them on maliciously to strife. For parting those so closely knit, my brain Parted, alas! I carry from its source, That in this trunk inhabits. Thus the law Of retribution fiercely works in me." |
Norton TranslationCANTO XXVIII. Eighth Circle: ninth pit: sowers of discord and schism.--Mahomet and Ali.--Fra Dolcino.--Pier da Medicina. -Curio.--Mosca.--Bertrau de Born. Who, even with words unfettered,[1] could ever tell in full of the blood and of the wounds that I now saw, though many times narrating? Every tongue assuredly would come short, by reason of our speech and our memory that have small capacity to comprise so much. [1] In prose. If all the people were again assembled, that of old upon the fateful land of Apulia lamented for their blood shed by the Trojans,[1] and in the long war that made such high spoil of the rings,[2] as Livy writes, who erreth not; with those that, by resisting Robert Guiscard,[3] felt the pain of blows, and the rest whose bones are still heaped up at Ceperano,[4] where every Apullan was false, and there by Tagliacozzo,[5] where without arms the old Alardo conquered,--and one should show his limb pierced through, and one his lopped off, it would be nothing to equal the grisly mode of the ninth pit. [1] The Romans, descendants of the Trojans. [2] The spoils of the battle of Canon, in the second Punic War. [3] The Norman conqueror and Duke of Apulia. He died in 1085. [4] Where, in 1266, the leaders of the army of Manfred, King of Apulia and Sicily, treacherously went over to Charles of Anjou. [5] Here, in 1265, Conradin, the nephew of Manfred, was defeated and taken prisoner. The victory was won by a stratagem devised by Count Erard de Valery. Truly cask, by losing mid-board or cross-piece, is not so split open as one I saw cleft from the chin to where the wind is broken: between his legs were hanging his entrails, his inner parts were visible, and the dismal sack that makes ordure of what is swallowed. Whilst all on seeing him I fix myself, he looked at me, and with his hands opened his breast, saying, "Now see how I rend myself, see how mangled is Mahomet. Ali [1] goeth before me weeping, cleft in the face from chin to forelock; and all the others whom thou seest here were, when living, sowers of scandal and of schism, and therefore are they so cleft. A devil is here behind, that adjusts us so cruelly, putting again to the edge of the sword each of this crew, when we have turned the doleful road, because the wounds are closed up ere one passes again before him. But thou, who art thou, that musest on the crag, perchance to delay going to the punishment that is adjudged on thine own accusations?" [2] "Nor death hath reached him yet," replied my Master, "nor doth sin lead him to torment him; but, in order to give him full experience, it behoves me, who am dead, to lead him through Hell down here, from circle to circle; and this is true as that I speak to thee." [1] Cousin and son-in-law of Mahomet, and himself the head of a schism. [1] When the soul appears before Minos, every sin is confessed. See Canto V. More than a hundred there were that, when they heard him, stopped in the ditch to look at me, forgetting the torment in their wonder. "Now, say to Fra Dolcino,[1] then, thou who perchance shalt shortly see the sun, if he wish not soon to follow me here, so to arm himself with supplies that stress of snow bring not the victory to the Novarese, which otherwise to gain would not be easy":--after he had lifted one foot to go on Mahomet said to me these words, then on the ground he stretched it to depart. [1] A noted heretic and reformer, who for two years maintained himself in Lombardy against the forces of the Pope, but finally, being reduced by famine in time of snow, in 1807, was taken captive and burnt at Novara. Another who had his throat pierced and his nose cut off up under his brows, and had but one ear only, having stopped to look in wonder with the rest, before the rest opened his gullet, which outwardly was all crimson, and said, "O thou whom sin condemns not, and whom of old I saw above in the Latian land, if too great resemblance deceive me not, remember Pier da Medicina [1] if ever thou return to see the sweet plain that from Vercelli slopes to Marcabb, and make known to the two best of Fano, to Messer Guido and likewise to Angiolello,[2] that, if foresight here be not vain, they will be cast forth from their vessel and drowned near to the Cattolica, by treachery of a fell tyrant. Between the islands of Cyprus and Majorca Neptune never saw so great a crime, not of the pirates, nor of the Argolic people. That traitor who sees only with one eye, and holds the city from sight of which one who is here with me would fain have fasted,[3] will make them come to parley with him; then will act so that against the wind of Focara[4] they will not need or vow or prayer." And I to him, "Show to me and declare, if thou wishest that I carry up news of thee, who is he of the bitter sight?"[5] Then he put his hand on the jaw of one of his companions, and opened the mouth of him, crying, "This is he, and he speaks not; this outcast stifled the doubt in Caesar, by affirming that the man prepared always suffered harm from delay." Oh, how dismayed, with his tongue slit in his gorge, seemed to me Curio,[6] who in speech had been so hardy! [1] Medicina is a town in the Bolognese district. Piero was a fosterer of discord. [2] Guido del Cassero and Angiolello da Cagnano, treacherously drowned by order of the one-eyed Malatestino, lord of Rimini. [3] The city of Rimini, which Curio would wish never to have seen. [4] A high foreland near the Cattolica, between Rimini and Fano, whence often fell dangerous squalls. [5] He to whom the sight of Rimini had been bitter. [6] Curio the Tribune, banished from Rome, fled to Caesar delaying to cross the Rubicon, and urged him on, with the argument, according to Lucan, "Tolle moras, semper nocuit differre paratis." Phars. i. 281. And one who had both hands lopped off, lifting the stumps through the murky air so that the blood made his face foul, cried out, "Thou shalt remember Mosca,[1] too, who said, alas! 'Thing done has an end,' which was the seed of ill for the Tuscan people." And I added thereto, "And death to thine own race." Whereat he, accumulating woe on woe, went away like a person sad and distracted. [1] In 1215 one of the Buondelmonti, plighted to a maiden of the Amidei, broke faith, and engaged himself to a damsel of the Donati. The family of the girl who had been thus slighted took counsel how to avenge the affront, and Mosca de' Lamberti gave the ill advice to murder the young Buondelmonte. The murder was the beginning of long woe to Florence, and of the division of her people into Guelphs and Ghibellines. But I remained to look at the crowd, and I saw a thing that I should be afraid, without more proof, only to tell, were it not that conscience reassures me, the good companion that emboldens man under the hauberk of feeling himself pure. I saw in truth, and still I seem to see it, a trunk without a head going along even as the others of the dismal flock were going. And it was holding the cut-off head by its hair, dangling in hand like a lantern. And it gazed on us, and said, "O me!" Of itself it was making for itself a lamp; and they were two in one, and one in two. How it can be He knows who so ordains. When it was right at the foot of the bridge, it lifted its arm high with the whole head, in order to approach its words to us, which were, "Now see the dire punishment, thou that, breathing, goest seeing the dead: see thou if any other is great as this! And that thou mayest carry news of me, know that I am Bertran de Born,[1] he that gave to the young king the ill encouragements. I made father and son rebellious to each other. Ahithophel did not more with Absalom and with David by his wicked goadings. Because I divided persons so united, I bear my brain, alas! divided from its source which is in this trunk. Thus retaliation is observed in me." [1] The famous troubadour who incited the young Prince Henry to rebellion against his father, Henry II. of England. The prince died in 1183. |
|
|
Jump to other Cantos of the Inferno: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] |